Aporia
Responde-me, Theodor
E depois de Homs, de Gaza, de Sbrenica, de Bucha,
Será possível
existir?
Theodor, a
humanidade deste lado ocidental da Terra
É bárbara,
estúpida e exibe traços perturbantes de sociopatia
A Poesia,
essa talvez seja possível
Já a existência,
essa não creio
A Poesia
depois de todos os horrores
durante todas
as matanças
pode até ser
a finta possível
Desenhar numa
bonita letra manhãs claras entre holocaustos,
Holocaustos,
Theodor, no plural, o mal nunca é singular
O Deus
coisa que colocámos no altar
não nos
quer com memória
Quer-nos bêbados
de presente
E sem
memória não saberemos reconhecer pelo cheiro
o leite
negro da madrugada
E voltaremos
a bebê-lo de manhã, ao entardecer e à noite
E a beber e
a beber seguiremos enquanto coisas
Coisas de
valor relativo
Cotadas numa
bolsa que é uma algália na cintura dos acumuladores
Somos agora
coisas, apenas coisas, Theodor
O Espírito
limpa-se em sessões de desintoxicação pagas em moeda
Ninguém quer
essa excrecência
Há-de
tornar-se tão inútil
Como os
restos da cauda do primata escondidos no fundo do cóccix
Não, não
foi a Poesia a tornar-se impossível, Theodor
Foi o Espírito quem não conseguiu fugir à morte
Rita Tormenta, 2024
Aporia, dúvida, hesitação perante a possibilidade de duas conclusões opostas
https://www.rtp.pt/play/p1109/e927096/a-vida-breve
https://pt.wikipedia.org/wiki/Theodor_W._Adorno
https://pt.wikipedia.org/wiki/Aporia
Tell me, Theodor!
Srebrenica and Bucha?
Is it possible to exist?
Theodor,
humankind on this western side of earth is barbaric,
stupid and shows disturbing signs of sociopathic behavior.
Poetry might still be possible,
Existence however, I believe not.
Poetry after all the horrors, among all slaughters
might be the only feint left.
Drawing, in a beautiful handwriting, bright new mornings in the middle of the holocausts.
Holocausts, Theodor, plural, evil is never singular.
The god thing we have placed in the altar
does not want us to keep our memory,
It wants us drunk, caught up in an endless today.
Without memory we won’t be able to recognize the smell of “the dark milk of dusk”
and we will keep on drinking and drinking, morning, evening and night,
and drinking we will follow our path,
turned into things,
things of a relative value
in a stock market that actually is just a water skin hanging on the waist of the hoarders.
We are now things, Theodor, mere things,
spirit is cleansed in detox sessions paid in cash,
nobody wants that inconvenience anymore,
it will become useless and obsolete,
just like the hidden remains of our primate tail on the bottom of our back.
No, Theodor, it wasn´t poetry that became impossible,
it was the spirit that didn’t manage to escape death.
Rita Tormenta
Sem comentários:
Enviar um comentário