sexta-feira, 19 de abril de 2013

Make love, not war

Make love, not love


E, de repente, uma multidão
por muitos lugares multiplicada
ornou de flores os caminhos da quimera
cantada na embriaguez feliz dos sonhos bons,
por quem não soube nunca perceber
a outra gente que, para além de Woodstock ou da vontade
de um Lennon a pedir que fosse dada
à paz a chance que ela merecia,
condescendia a cedência
do nome de Ho Chi Minh à demodée Saigão
mudando nomes e mantendo vontades
armada até ao dentes com a certeza
de que Lisístrata
por muito que com isso Aristófanes sofresse
não tardaria a sair de cena.

                          Nuno Gomes dos Santos,  "O musgo dos dias"

Aristófanes contou na sua comédia Lisistrata, que em grego significa "a que dissolve os exércitos", como a guerra do Peloponeso terminou depois da greve de sexo organizada por Lisistrata.
Estas coisas deviam fazer parte do programa oficial da instrução primária em todos os países do mundo.

2 comentários:

  1. ....Não entendo...!!!!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O significado em grego deste "dissolver" não é o de eliminar, mas o de separar os exércitos, antes que eles se matem sem utilidade. Como dizia um teórico, os soldados existem para evitar a guerra, não para a fazer.
      Salvo melhor opinião, claro. Talvez John Lennon tenha explicado melhor no seu "Imagine" dos longínquos anos 70.

      Eliminar